Há na memória um rio onde navegam Os barcos da infância, em arcadas De ramos inquietos que despregam Sobre as águas as folhas recurvadas.
Há um bater de remos compassado No silêncio da lisa madrugada, Ondas brancas se afastam para o lado Com o rumor da seda amarrotada.
Há um nascer do sol no sítio exacto, À hora que mais conta duma vida, Um acordar dos olhos e do tacto, Um ansiar de sede inextinguida.
Há um retrato de água e de quebranto Que do fundo rompeu desta memória, E tudo quanto é rio abre no canto Que conta do retrato a velha história. | Hay en la memoria un río donde navegan los barcos de la infancia, por arcadas de ramas inquietas que despegan sobre las aguas las hojas curvadas.
Hay un golpear de remos acompasado en el silencio de la tersa madrugada, olas blancas se hacen a un lado con el rumor de la seda arrugada.
Hay un nacer del sol en el sitio exacto, en el momento que más cuenta de una vida, un despertar de los ojos y del tacto, un ansiar de sed no abolida.
Hay un retrato de agua y de quebranto que irrumpe del fondo de esta memoria, y todo lo que es río abre en el canto que cuenta del retrato una vieja historia. |
viernes, 18 de junio de 2010
Buen viaje, Saramago...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
A este blog de Biblioteca Escolar puede acceder cualquier usuario, por eso te pedimos que seas correcto en tus comentarios, por favor. Muchas gracias por participar ^_+