En las tardes azules de verano, iré por los senderos,
picoteado por el trigo, a pisar la delicada hierba:
soñador sentiré su frescor entre mis pies,
dejaré al viento bañar mi cabeza desnuda.
No hablaré, nada pensaré:
mas, el amor infinito me subirá hasta el alma,
y me iré lejos, muy lejos, cual bohemio,
por la Naturaleza, -feliz como con una mujer.
Par les soirs bleus d’été, j’ irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l’ herbe menue:
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:
Mais l’amour infini me montera dans l’âme,
Et j’ irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, -heureux comme avec une femme.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
A este blog de Biblioteca Escolar puede acceder cualquier usuario, por eso te pedimos que seas correcto en tus comentarios, por favor. Muchas gracias por participar ^_+